[追記2005/10/19]Bubble://別館/のダウンロードコーナーにversion1, 2の比較画像をUPしました。
GRASSメーリングリストにSRTM Version2リリースの情報が投稿された。
SRTMとはスペースシャトルが軌道上から合成開口レーダーで取得した,ほぼ全地球の3Dデータ。毛利さんが宇宙に行った時のミッションだったか。
投稿者はMarkus Neteler氏。
同メールに付けられたNASAのアナウンス。
From: tom.farr@JPL.NASA.GOV
Subject: SRTM V2 released
Date: Mon, 10 Oct 2005 12:46:18 -0700
NASA has released version 2 of the Shuttle Radar Topography Mission
digital topographic data (also known as the "finished" version).
Version 2 is the result of a substantial editing effort by the National
Geospatial Intelligence Agency and exhibits well-defined water bodies
and coastlines and the absence of spikes and wells (single pixel
errors), although some areas of missing data ('voids') are still
present. The Version 2 directory also contains the vector coastline
mask derived by NGA during the editing, called the SRTM Water Body Data
(SWBD), in ESRI Shapefile format.
The data may be obtained by anonymous ftp to: e0srp01u.ecs.nasa.gov
and moving to the directory srtm where both version 1 and version 2
directories may be found. Please read the appropriate documentation,
also found in the directories.
へたれな翻訳
NASAはシャトル・レーダー・トポグラフィー・ミッション地形データ(通称"完成"バージョン)のバージョン2をリリースしました。
バージョン2は国家地球空間情報局(NGA)による膨大な編集作業の取り組み,明確な水域と水涯線の公開,そしてスパイクとwells(単一ピクセルエラー群)の除去の成果です。データ欠損エリア("voids")もまだ存在します。Version2ディレクトリには編集作業中にNGAにより作成された,SRTM Water Body Data(SWBD)と呼ばれるESRI shape形式の水涯線水域マスクベクタデータも含まれています。
データはAnonymous FTP e0srp01u.ecs.nasa.gov からversion 1とversion 2のディレクトリがあるsrtmディレクトリに移動すると入手できます。同ディレクトリにある該当する文書をお読み下さい。
スパイク(spike)はいいけど,wellってどう訳すればいいんだ?イメージはわかるけど。
Googleで"spikes and wells"の存在するページを訳すると"スパイク及び井戸"。そのまんま。"凸と凹"くらいに訳してくれれば採用したんだが。
で上の文を少し捕捉すると。
最近のコメント